The Forward brings you independent, nonprofit journalism with trusted, nonpartisan news and analysis of the Middle East, campus conflicts, and more. Sign up for the free morning newsletter today.
Robert Alter has accomplished the monumental feat, 22 years in the making, of single-handedly translating the Hebrew Bible into English. Since he began, Alter’s translation has been published in ...
Translating the Bible well is not just a matter of making it sound good, but also representing what actually goes on in the Hebrew literary text faithfully and accurately. (Volodymyr Zakharov / iStock ...
The Bay Area scholar concludes decades of work on what a colleague calls the "best translation of the Bible into English ever made." So begins a monumental new literary translation of the Hebrew Bible ...
Hebrew vowels make their appearance through ‘nikkud’—a system of 16 different symbols representing 5 basic vowel sounds. These symbols are strategically placed around the letters to guide ...
JTA — A new Biblical translation that eschews gendered pronouns for God is now available through Sefaria, the online library of Jewish texts, prompting backlash on social media from some who see the ...
A ‘gender-sensitive’ translation of the Hebrew Bible has hit digital shelves. Not everyone is happy.
The Revised Jewish Publication Society edition of the Bible uses gender-neutral language when referring to God. (JTA) — A new Bible translation that eschews gendered pronouns for God is now available ...
IN 1997 Gary Paul Morson, an American professor of Slavic literature, reflected on the work of Constance Garnett, the translator who introduced Tolstoy, Chekhov and Dostoevsky to the English-speaking ...
In the annals of classic Hebrew children’s literature, some books continue to resonate, both for parents and kids. There’s “A Tale of Five Balloons” and “Where is Pluto?” “Hot Corn” and “Yael’s House” ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results