IN 1997 Gary Paul Morson, an American professor of Slavic literature, reflected on the work of Constance Garnett, the translator who introduced Tolstoy, Chekhov and Dostoevsky to the English-speaking ...
For 24 years, literary scholar Robert Alter has been working on a new translation of the Hebrew Bible and — "this may shock some of your listeners," he warns — he's been working on it by hand. "I'm ...
The difficultiesof translating the Hebrew Bible begin with the first word of Genesis. The King James Bible of 1611 translates Genesis 1:1 as “In the beginning God created the heaven and the earth.” ...
The Bay Area scholar concludes decades of work on what a colleague calls the "best translation of the Bible into English ever made." So begins a monumental new literary translation of the Hebrew Bible ...
It was my senior year of college, and I had room for one elective. As a dedicated Bible Christian, I had a strong desire to learn the original languages of the Scriptures, and I jumped at the chance ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results