Robert Alter has accomplished the monumental feat, 22 years in the making, of single-handedly translating the Hebrew Bible into English. Since he began, Alter’s translation has been published in ...
Despite the Talmudic injunction that calls upon every Jew to write his own Torah, only a handful of scholars throughout history have attempted the monumental task of translating the entire Chumash, or ...
Few texts pose as many challenges to the modern translator as the Hebrew Bible, with its rich and complex language, syntax and style. “The Challenges of Translating the Bible” will take place at 6 p.m ...
Literary scholar Robert Alter has spent the past three decades shedding new light on one of Western civilization’s oldest and best-known texts. In his 1981 work “The Art of Biblical Narrative” and ...
Alter, professor emeritus of Hebrew and comparative literature at UC Berkeley, embarked on his own translation of the Hebrew Bible in 1999 with “The David Story,” a translation of and commentary on ...
“You can't really make sense of a good deal of Western literature, especially English literature, without a knowledge of the Bible,” says Robert Alter, one of the most highly regarded translators of ...
IN 1997 Gary Paul Morson, an American professor of Slavic literature, reflected on the work of Constance Garnett, the translator who introduced Tolstoy, Chekhov and Dostoevsky to the English-speaking ...